
Español Costarricense
Expresiones Comunes & Dialecto Costarricense
Incluso si domina el español, puede perderse un poco en la conversación cuando habla español en Costa Rica. Cada país tiene sus propias expresiones; palabras y frases particulares para el país y su gente. ¡Cuando se trata de Costa Rica, los Ticos usan muchas expresiones con dialecto! Así que es mejor conocer el significado de algunas de las expresiones de jerga más utilizadas en Costa Rica porque estamos seguros de que encontrará algunas de ellas durante sus viajes a Costa Rica.
Tico o Tica: Como se llama calurosamente a la gente de Costa Rica. Se cree que proviene de un dicho colonial “todos somos hermaniTICOS”, que significa que todos somos hermanos pequeños.
Alo o A lo: No, no están hablando inglés y saludando, pero así es como muchos ticos lo recibirán cuando respondan sus teléfonos.
Tuanis: La manera Tico de decir “¡Genial!”, ya sea refiriéndose a una cosa o algo que sucedió. Esto se usa especialmente en las ciudades del Caribe de Costa Rica.
¡Jale!: Utilizado en Costa Rica y otros países de América Latina, es una expresión que significa “vamos”. También podría usarse de una manera más grosera para decirle a alguien que se vaya; la expresión más común sería “¡Va Jalando!”, que significa “¡Fuera de aquí!”
Chiva: Expresión de jerga usada para describir que algo es bonito o agradable. Por ejemplo, “esta es una playa muy bonita” sería “¡esta playa es muy chiva!” Chiva o variaciones similares de esta palabra se usan en algunas otras culturas latinas también.
Al chile: Como la expresión estadounidense “¡For Real!”, usada para explicar que algo es verdadero.
Plata o Harina: Una expresión de jerga utilizada comúnmente en Costa Rica, harina significa dinero. Harina, se usa como la expresión “dough” en los Estados Unidos. Plata es plata.
¡Que madre!: En el dialecto costarricense significa “¡Qué lástima!”, como de arrepentimiento.
Jama: Expresión común de Costa Rica que significa comida.
Chante: Palabra costarricense para referirse a casa u hogar.
Mae o Maje: Maje es ampliamente utilizado y tal vez un poco abusado en las conversaciones de Costa Rica. Más o menos Mae o Maje es una manera informal de llamar a alguien pero no de una manera irrespetuosa, como la expresión estadounidense “dude” o “man”. Una historia divertida, se dijo que al visitar Costa Rica, el Rey de España pensó que los Ticos eran personas súper agradables y que confundieron el “Maje” como una abreviación de “su majestad”. Mire, si el Rey de España no comprende el dialecto Tico, ¡seguramente no se espera que el resto de nosotros lo comprendamos inmediatamente!
Ydiay, Idiay, o Diay: Casi todos en Costa Rica usan este término del dialecto y de muchas maneras diferentes, como es común con muchas expresiones en general en el idioma español. Una de las formas en que Diay se usa es una forma educada de decir “lo que sea”. La otra forma más común en que se usa Diay es para hacer una pregunta más o menos preguntando qué sigue. Supongo que la mejor manera de describir esto en inglés es “¿y… qué?” o “¿y qué sigue?” o “entonces… ¿cómo es?” Hay una palabra similar en varios países de América Latina, en México “pues” tiene una función similar.
¡Pura Vida!: TEl dicho más característico de los Ticos, y la mejor forma de definir su forma de vida, “¡Pura Vida!” o “Pure Life”. Es una expresión que se puede usar de muchas maneras diferentes; podría usarse para expresar que algo es grandioso; podría ser una pregunta que significa “¿está todo bien?” (¿Pura vida?) y como respuesta “¡todo está bien!” (¡Pura vida!). También se usa indistintamente como “¡Gracias!” Como una forma de decir “¡Encantado de conocerte!” y como despedida. Si desea obtener más información sobre el uso de este refrán costarricense característico, ¡puede leer nuestro blog anterior sobre el significado de Pura Vida!
En resumen, todo en Costa Rica es “¡Pura Vida!”. Con expresiones recién aprendidas de Costa Rica, ¡¡esperamos que se divierta mucho comunicándose con los Ticos locales en Costa Rica!!